KudoZ home » English to Arabic » Business/Commerce (general)

blue box values

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:38 Oct 25, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: blue box values
the company conducts its business according to several guiding principles (Blue Box Values) that are linked to its brand, products, services and its people.
safooh
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1قيم الدعم الأزرق
Shazly
4نظام قيم المصداقية
Mohsin Alabdali
4القيم المثلى
ahmadwadan.com
4قِيَّم الدرجة الأولى
Sam Shalalo
3القيم الزرقاء للجودة والكياسة
Dr. Hamzeh Thaljeh
3 -1قيم الزرقاء
Yaser Suleiman


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
قيم الزرقاء


Explanation:
http://www1.americanexpress.com.sa/about/arabic/bluebox_valu...

والله أعلم

Yaser Suleiman
Jordan
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ahmadwadan.com: Dear Yaser, as there is no enough space I explained my refusal above. Kind regards
1 hr
  -> على كل حال عزيزي أحمد هو شيئ لم أختلقه من بنيات أفكاري!! أنا نفسي فوجئت بهذا المصطلح وبترجمته، ولكنه موجود ويبدو أنه نوع من نظام قياس لجودة الخدمات المقدمة. إذا لم تقتنع به فهذا شأنك ولكن هذا ليس مبررا علميا للإعتراض!!وشكرا
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
القيم الزرقاء للجودة والكياسة


Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:pLVx8uYOwk8J:www.iipe.o...



Dr. Hamzeh Thaljeh
Syria
Local time: 05:23
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
قيم الدعم الأزرق


Explanation:
وهي الإعانات التي تقدم من قبل الدول للقطاع الحيواني سواء كان نسبة من المدفوعات على مساحات محددة من أماكن الرعي أو على عدد محدد من رؤوس الحيوانات.
والدعم الأصفر هو الدعم المحلي الإجمالي المحدد بنسب معينة للمنتجات الزراعية، مثل الإعانات الاستثمارية ومدخلات الإنتاج وتنويعه.

Blue box:
A special category of subsidies permitted under the WTO Agriculture Agreement, it includes payments that are linked to production but with provisions to limit production through production quotas or requirements to set aside land from production


Shazly
Egypt
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Yaghi
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
قِيَّم الدرجة الأولى


Explanation:
قِيَّم وأصول ومبادئ من الدرجة الأولى

Sam Shalalo
Australia
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
القيم المثلى


Explanation:
This answer is based on:

- Thorough search/thinking.
- Consulting skillful experts who are native in both English & Arabic.

The fact is:

- There is no place for "blue box" nor "blue color" in Arabic translation. (The same as "green field projects" in business language). It will be a translation disaster if translated as مشاريع الحقول الخضراء where there are no "fields" nor "green color". It is all about metaphoric usage.

HTH

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
نظام قيم المصداقية


Explanation:
عندما ترد كلمة blue مضافة إلى أي اسم نجد أنها تعني "مصداقية"، مثلا

blue chip securities
blue board of outsourcers
blue ribbon competition

أما كلمة box عندما تضاف إلى أي اسم فتعني "نظام" أو "مجموعة نظم" مثل

black box في الطائرات لتسجيل كل ما يحصل للطائرة قبل وقوعها
orange box في السيارات الحديثة لتسجيل كل ما يفعله السائق المؤدي لحادث

وبناء على ما تقدم أقترحت ترجمة "نظام قيم المصداقية"

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Dr. Hamzeh Thaljeh, ahmadwadan.com, Shazly


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2007 - Changes made by Shazly:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search