ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Business/Commerce (general)

we remain

Arabic translation: سنظل دوما


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:we remain
Arabic translation:سنظل دوما
Entered by: elsayed fayed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 Nov 23, 2009
English to Arabic translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: we remain
we remain
elsayed fayed
Egypt
Local time: 04:50
سنظل دوما
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-23 13:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

سنظل دوما (وطبقا للموقف) على العهد، فى خدمتكم ...الخ
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 04:50
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2localize it/do not translate it literally
ahmadwadan.com
3 +1سنظل دوما
hassan zekry
4 -1نظل/نبقىMona Helal


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
سنظل دوما


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-23 13:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

سنظل دوما (وطبقا للموقف) على العهد، فى خدمتكم ...الخ

hassan zekry
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 211
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Kamel
38 mins
  -> thanks Mr. Mohamed

agree  Hamdi77: سنظل قى ....
1 hr
  -> thanks Mr. Hamdi

disagree  nizar kallal: see below
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
نظل/نبقى


Explanation:
more text would help.
we remain what?

Mona Helal
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nizar kallal: see below. You're right, without context we are somehow lost ;)
1 day8 hrs
  -> I'm a bit confused! do you agree or disagree with me?
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
localize it/do not translate it literally


Explanation:

ما أراه هو اختيار اللفظ المناسب الذي غالبا ما تنتهي به الخطابات حسب الدولة التي يترجم إليها هذا الخطاب بغض النظر عن الترجمة الحرفية للمصطلح الإنجليزي. بمعنى آخر، تعريب اللفظ وليس ترجمته.

مثلا، في مصر ودول الخليج غالبا ما تنتهي الخطابات بأحد العبارات التالية أو بغيرها حيث لا أستطيع سرد كل البدائل:

مع بالغ التقدير والاحترام،،،
مع فائق التقدير والاحترام،،،
وتفضلوا بقبول فائق الاحترام،،،
وتفضلوا بقبول فائق التقدير الاحترام،،،
مع تحياتي،،،
مع خالص التحيات،،،
أطيب التحيات،،،
مع أطيب التحيات،،،
مع أطيب التمنيات،،،
...وغيرها

والاختيار متروك للسائل وفقا لما يراه مناسبا حسب الدولة.



ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 99
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nizar kallal: that's perfect, well said and explained. Thanks Ahmad
13 hrs

agree  Mohamed Kamel: Nice Ahmad :)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Noha Kamal, PhD., Mona Helal, Rehab Mohamed


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2009 - Changes made by Rehab Mohamed:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: