ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

قدمت هذه الوثيقة إلى قلم نفوس

Arabic translation: This document was submitted to Civil Registry


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:قدمت هذه الوثيقة إلى قلم نفوس
Arabic translation:This document was submitted to Civil Registry
Entered by: Abby Gomaa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:57 Jan 22, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth Certificate
English term or phrase: قدمت هذه الوثيقة إلى قلم نفوس
any idea what could this mean in a birth certificate?
Abby Gomaa
Local time: 15:32
This document was submitted to Civil Registry
Explanation:
Hope thei will help. Good Luck.
Selected response from:

A Nabil Bouitieh
United Kingdom
Local time: 21:32
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7This document was submitted to Civil Registry
A Nabil Bouitieh
4 +3This document has been presented to Civil Status Office
Dikran


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
This document was submitted to Civil Registry


Explanation:
Hope thei will help. Good Luck.

A Nabil Bouitieh
United Kingdom
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa F: Civil Registry Office
23 mins
  -> Thank you Randa.

agree  Mona Helal: Civil Registry Office
36 mins
  -> Thank you Mona.

agree  hanysalah
3 hrs
  -> Thanks hanysalah.

agree  Khalid Nasir
5 hrs
  -> Thank you Khlid M Nasir.

agree  Aisha Maniar
8 hrs
  -> Thank you Aisha.

agree  Zeinab Asfour
11 hrs
  -> Thank you Zeinab.

agree  Hasan Abu Khalil
5 days
  -> Thank you Hassan.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
This document has been presented to Civil Status Office


Explanation:
...

HTH

Dikran
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in ArmenianArmenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
35 mins
  -> Thanks, Saleh.

agree  Ahmad Hassaballa:
43 mins
  -> Thanks, Ahmad.

agree  duraid
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: