ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Chemistry; Chem Sci/Eng

g-butyrolactone and tetrahydrofuran

Arabic translation: transliteration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:g-butyrolactone and tetrahydrofuran
Arabic translation:transliteration
Entered by: ahmadwadan.com
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Jun 9, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemicals industry
English term or phrase: g-butyrolactone and tetrahydrofuran
Cotext:
Acetylene, once a key chemical feedstock produced from coal, is still being turned into g-butyrolactone and tetrahydrofuran, which are needed to make coatings and textile finishes.
Mohammad Abdul-Gawwad
Egypt
Local time: 22:35
I recommend transliteration
Explanation:
Regards
Selected response from:

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 23:35
Grading comment
شكرًا يا سيد أحمد
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5I recommend transliteration
ahmadwadan.com
4Transliterate
Dina Abdo


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
I recommend transliteration


Explanation:
Regards

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
شكرًا يا سيد أحمد

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neuneutek
1 min

agree  Fuad Yahya
7 mins

agree  Mazyoun
2 hrs

agree  Mohamed Gaafar
3 hrs

agree  AhmedAMS
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transliterate


Explanation:
I'll suggest transliteration. Chemicals are best expressed in Arabic just as they are, especially when complicated combinations as yours.

To know more about THF (tetrahydrofuran) visit this:
http://www.lyondell.com/html/products/products/thf.shtml

To know more about g-butyrolactone visit this:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...

Hope it helps :)


Dina Abdo
Palestine
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: