ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Chemistry; Chem Sci/Eng

chemistry

Arabic translation: الكيمياء


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chemistry
Arabic translation:الكيمياء
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:15 Feb 19, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: chemistry
chemistry
ben
الكيمياء
Explanation:
Pronounced ALKEEMYA'. This word is the source of both "chemistry" and "alchemy." It is based on a Greek word that originally referred to the land of Egypt.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3الكيمياءFuad Yahya
5علم الكيمياء
Saleh Ayyub


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
الكيمياء


Explanation:
Pronounced ALKEEMYA'. This word is the source of both "chemistry" and "alchemy." It is based on a Greek word that originally referred to the land of Egypt.

Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Zeineldine
19 mins

agree  AhmedAMS
31 mins

agree  sandouk
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
علم الكيمياء


Explanation:
And it is pronounced as: Ilm Alkeemya’a. When we say Chemistry far away from the context we would mean the science of Chemistry or we will be referring to Chemistry as a Science.

Saleh Ayyub
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Feb 10, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) => Chemistry; Chem Sci/Eng


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: