ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Chemistry; Chem Sci/Eng

twenty-ninth time

Arabic translation: التعديل للمرة التاسعة والعشرين للتكيف مع التقدم الفني


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:twenty-ninth time
Arabic translation:التعديل للمرة التاسعة والعشرين للتكيف مع التقدم الفني
Entered by: Ehab Tantawy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:42 Mar 3, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / EC DIRECTIVES
English term or phrase: twenty-ninth time
Commission Directive 2004/73/EC of 29 April 2004 adapting to technical progress for the twenty-ninth time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances.

TIA
Ehab Tantawy
Local time: 22:35
التعديل للمرة التاسعة والعشرين للتكيف مع التقدم الفني
Explanation:
twenty-ninth time (29 th ATP) Council Directive 67/548/EEC (also called the “Dangerous Substances Directive”)
ATP= adapting to technical progress
Selected response from:

Shazly
Egypt
Local time: 22:35
Grading comment
Thanks Mr. Shazly for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2للمرة التاسعة والعشرين
ahmadwadan.com
1 +2التعديل للمرة التاسعة والعشرين للتكيف مع التقدم الفني
Shazly


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
للمرة التاسعة والعشرين


Explanation:
HTH

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Dear Brother Ahmad Actually i know that it is "للمرة التاسعة و العشرين" but how could it be added in the Arabic context, i think may it needs another version, please concentrate.Thanks a lot.

Asker: Thanks Mr. Ahmad for your prompt help.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Ghazal: I've been sitting here hesitant to put للمرة التاسعة والعشرين thinking, no, that looks like a trick question ;)
2 mins
  -> The same here Muhammad. Who knows!

agree  Shazly: Please check my input
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
التعديل للمرة التاسعة والعشرين للتكيف مع التقدم الفني


Explanation:
twenty-ninth time (29 th ATP) Council Directive 67/548/EEC (also called the “Dangerous Substances Directive”)
ATP= adapting to technical progress


Shazly
Egypt
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks Mr. Shazly for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  the Train: agree
27 mins

agree  AhmedAMS
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: