GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Feb 20, 2005 |
English to Arabic translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Organic chemistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iman Khaireddine United Kingdom Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | مالونونيتريل بنزيل الأورثوكلور |
| ||
3 | Transliterate it |
|
Transliterate it Explanation: I found the following: Ortho = أورثو Chlorobenzene =كلوروبنزين So, I think it's OK to transliterate it. Hope this helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مالونونيتريل بنزيل الأورثوكلور Explanation: Orthochlor + Benzyl + Malononitrile |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|