KudoZ home » English to Arabic » Cinema, Film, TV, Drama

boo boo

Arabic translation: جرح/واوا

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:34 Mar 11, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / society
English term or phrase: boo boo
She said I see a man with a boo boo on his head and he shows me his brain
ahmad65
Local time: 03:02
Arabic translation:جرح/واوا
Explanation:
A word use by children to say injury. In Arabic it would be واوا but this is Egyptian colloquial Arabic, you could still use it as it became famous after the song بوس الواوا!
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 02:02
Grading comment
thanks for help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11جرح/واوا
Nadia Ayoub


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
جرح/واوا


Explanation:
A word use by children to say injury. In Arabic it would be واوا but this is Egyptian colloquial Arabic, you could still use it as it became famous after the song بوس الواوا!

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 55
Grading comment
thanks for help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: You can always put a translator's footnote with the Haifa song! :-)
8 mins
  -> Thanks. I think many would enjoy it!

agree  Mohamed Ghazal: Sometimes it means "mistake", but here it means injury:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=boo boo
43 mins
  -> Yes, thank you Mr. Ghazal.

agree  Saleh Ayyub: That sound cool my cousin :)
50 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Ghada Samir
55 mins
  -> Thanks Ms Ghada.

agree  Steve Booth
1 hr
  -> Thanks a lot.

agree  Khalid Nasir
2 hrs
  -> Thank you M. Nasir. I guess my answer owes this popularity to Haifa!

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
2 hrs
  -> Thank you Ms El Ashmawy

agree  Doaa El Seify: No dear don't worry .. it's not Haifa at all .. I'm sure most of us cannot support this name :-))
3 hrs
  -> Thanks you. I fully agree with you!

agree  Hugh Lester
3 hrs
  -> Many thanks.

agree  Saleh Dardeer
7 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  Dr. Hamzeh Thaljeh
2 days18 hrs
  -> thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search