ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Computers: Software

a high quality solution

Arabic translation: حل عالي الجودة / حل ذو جودة عالية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a high quality solution
Arabic translation:حل عالي الجودة / حل ذو جودة عالية
Entered by: Hugh Lester
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:46 Feb 28, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Computers: Software / Used for credit and collection policy
English term or phrase: a high quality solution
we supply a combination of standard software and value added services that offer customers a high quality solution to support and maintain an efficient and financially beneficial credit and collections policy.

Can this term ** solution** be translated as a plural ?
Fathy Shehatto
Local time: 14:31
حل عالي الجودة / حل ذو جودة عالية
Explanation:
Take your pick!
Selected response from:

Hugh Lester
United States
Local time: 08:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5حل عالي الجودة / حل ذو جودة عاليةHugh Lester


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
حل عالي الجودة / حل ذو جودة عالية


Explanation:
Take your pick!

Hugh Lester
United States
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Abdulsalam: Absolutely!
26 mins
  -> Thank you.

agree  A-E-D: عالي الجودة
34 mins
  -> Thank you.

agree  Aljobury: sure thing
35 mins
  -> Thank you.

agree  Hervana
5 hrs
  -> Thank you, Hervana.

agree  Mohsin Alabdali
7 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2008 - Changes made by Hugh Lester:
Edited KOG entryHugh Lester's old entry - "a high quality solution " => "حل عالي الجودة / حل ذو جودة عالية"
Mar 4, 2008 - Changes made by Hugh Lester:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: