ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Computers: Software

poor functioning

Arabic translation: سوء الأداء


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:poor functioning
Arabic translation:سوء الأداء
Entered by: Noha Mostafa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:46 May 17, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Computers: Software / Licenses
English term or phrase: poor functioning
In no event can xxxx and its licensees be held liable for any direct, consequential, accidental, special, ancillary or other damages arising out of the use or inability to use the yyyy, as well as out of the ownership or poor functioning thereof, even if xxxx and/or its licensees has been advised of the possibility of such damages.
Mohamed Ghazal
Local time: 22:31
سوء الأداء
Explanation:
ضعف الأداء أو سوء الاستخدام الذى يؤدى لضعف الأداء
Selected response from:

Noha Mostafa
Egypt
Local time: 14:31
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8سوء الأداء
Noha Mostafa


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
سوء الأداء


Explanation:
ضعف الأداء أو سوء الاستخدام الذى يؤدى لضعف الأداء

Noha Mostafa
Egypt
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zkt
31 mins
  -> Many thanks Zkt

agree  Aljobury
1 hr
  -> Million thanks Aljobury

agree  Ghada Samir: Exactly!
2 hrs
  -> Thanks dear Ghada

agree  Mahmoud Moftah: وأن كنت أفضل ضعف الأداء
2 hrs
  -> Thanks Mahmoud

agree  zax
6 hrs
  -> Thanks Zax

agree  Nadia Ayoub
7 hrs
  -> Thanks a lot Nadia

agree  Terjumaan
8 hrs
  -> Thanks Terjumaan

agree  Assem Mazloum:
9 hrs
  -> ألف شكر يا عاصم
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2008 - Changes made by Noha Mostafa:
Edited KOG entryMohamed Ghazal's old entry - "poor functioning" => "سوء الأداء"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: