ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:20 Oct 30 English to Arabic
Computers (genera...
date Picker dina_j9 3
23:33 Oct 25 ^ IVR structure rania gaber 1
18:23 Oct 11 ^ Non-PRO: clear 3rlr
Not a translator
1
16:00 Aug 5 ^ disruptive technologies Maya Hage 6
16:38 Jul 16 ^ Language code كود اللغة svetal 3
22:28 Apr 14 ^ prognosis Nora mostafa 4
09:54 Apr 13 ^ Bare metal Ayman Kamel 7
22:54 Apr 11 ^ Area per hour prognosis (D) asd_trans 3
22:46 Apr 11 ^ corporate videos Tarik Boussetta 5
17:06 Apr 11 ^ website static and interactive programming Tarik Boussetta 8
15:55 Apr 11 ^ What you see is what you get ما تراه هو ما تحصل عليه Jafar Filfil 1
16:55 Apr 1 ^ interactive programming برمجة تفاعلية Tarik Boussetta 1
07:03 Mar 7 ^ Quad +12V rails (Superb 720) مصدر قدرة ذو أربعة مسارات لجهد +12 فولت (طراز superb 720) Manal Barakat 2
07:00 Mar 7 ^ upgrades عمليات التطوير Manal Barakat 4
22:49 Feb 8 ^ Leads Tamer Mekhimar 6
21:11 Feb 2 ^ Non-PRO: May be found offensive; click here for term/phrase (not for points; from test/homework) Manal Sharabati 2
12:54 Jan 30 ^ post go-live Services خدمات الدعم و الصيانة Dina Hassan 3
12:43 Jan 17 ^ PostScript dumps المحذوفة PostScriptملفات (from test/homework) Mahmoud Rayyan 2
12:04 Oct 6 '08 ^ owner experience خبرة المالك/المستخدم zahraaomar 2
11:42 Oct 6 '08 ^ also includes product support تشمل أيضاً خدمة/دعم المنتج zahraaomar 1
11:40 Oct 6 '08 ^ register, validate تسجيل- تفعيل zahraaomar 3
01:15 Oct 2 '08 ^ preset zahraaomar 4
01:12 Oct 2 '08 ^ plastic cards, laminated or varnishded zahraaomar 2
01:10 Oct 2 '08 ^ paperboard cards zahraaomar 2
01:09 Oct 2 '08 ^ manual كتيب تعليمات zahraaomar 4
01:06 Oct 2 '08 ^ foot switch connector موصل مفتاح قدم zahraaomar 1
06:40 Sep 13 '08 ^ Non-PRO: (a sentence) Ulybka 3
11:07 Aug 7 '08 ^ blur Mahmoud Moftah 4
09:27 Aug 7 '08 ^ stickies Stickies برنامج Mahmoud Moftah 2
12:24 Aug 6 '08 ^ skin and unskin Mahmoud Moftah 1
23:21 Jun 19 '08 ^ the mixer wagon comes with a PC interface and a PC connection mixer wagon يأتي مرفقاً مع وحدة توصيل ووصلة كمبيوتر raniaelmaraghy 2
07:09 Jun 18 '08 ^ Non-PRO: rehoist lara Haddadin 2
09:33 May 15 '08 ^ Going Glocal Hala Khawam 5
10:42 May 6 '08 ^ BIOS checksum failure. Possible motherboard failure. doaagafi 4
08:59 May 6 '08 ^ Run the Dell™ Diagnostics to identify a more serious cause doaagafi 5
10:03 Apr 24 '08 ^ Tooltip and My Documents تلميح الأداة / المستندات Yaniv Moshkovitz 3
17:44 Apr 21 '08 ^ homegrown or legacy information system نظام معلومات مطور محلياً أو قديم الطراز Ehab Tantawy 2
08:53 Apr 11 '08 ^ Sprint Xohm sprint xohm اسبرنت زووم Djidji74
Not a translator
1
22:36 Apr 10 '08 ^ i-Mate smartphones الذكية i-Mateهواتف الـ Djidji74
Not a translator
2
09:44 Apr 9 '08 ^ Golden Wafi from ATA Software Camille Abou Jamra 1
14:51 Feb 25 '08 ^ needs functionality stand point Ahmed Samir 4
14:13 Feb 9 '08 ^ security patch Zeinab Asfour 6
13:45 Feb 9 '08 ^ Boot up يبدأ التشغيل Zeinab Asfour 6
02:47 Feb 1 '08 ^ system tray علبة النظام George Aziz 6
12:45 Jan 30 '08 ^ Query Yasser El Helw 1
23:02 Jan 1 '08 ^ burn-proof technology لمنع أخطاء الكتابة على الأقراص BURN-Proof تقنية Amira El-Sayed 9
14:43 Dec 29 '07 ^ online / offline ruled 5
22:05 Dec 27 '07 ^ stand of the art الأحدث Omair Eladawy 6
15:08 Dec 6 '07 ^ control panel ruled 1
12:08 Dec 1 '07 ^ Workstation Mohamed El-Awagy 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: