English to Arabic translations [PRO] Computers (general) | | English term or phrase: rich-text communications | | compose rich-text communications |
| xxx....KudoZ activityQuestions: 47 (none open) Answers: 10
| Local time: 07:02
|
| | رسائل بالنص المنسق | Explanation: I understand "compose communications" here to mean, in a simpler language, "write e-mails". So I don't think it's necessary to translate communications into اتصالات here. It doesn't make much sense (كتابة الاتصالات؟). Rich-text, according to the Microsoft Arabic Glossary, is النص المنسق. |
| Selected response from: Nesrin Local time: 05:02
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence: 
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 رسائل بالنص المنسق
Explanation: I understand "compose communications" here to mean, in a simpler language, "write e-mails". So I don't think it's necessary to translate communications into اتصالات here. It doesn't make much sense (كتابة الاتصالات؟). Rich-text, according to the Microsoft Arabic Glossary, is النص المنسق.
| Nesrin Local time: 05:02 Specializes in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 8
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 RTF تأليف رسائل بتنسيق
Explanation: Rich-text format is translated by Microsoft as نص بتنسيق but rarely used. It is better to be kept as RTF
I understand Communications here as messages
Example:
Exchange multimedia ActiveX control lets you compose rich-text messages.
| Shazly Egypt Local time: 06:02 Specializes in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 36
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |