ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Computers (general)

session

Arabic translation: فترة الاتصال


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:session
Arabic translation:فترة الاتصال
Entered by: ahmadwadan.com
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Mar 25, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: session
It comes within a context like:
"Your session has expired, and you have to re-login."
I have found it in a computer dictionary as "دورة التحاور"
Do you have any other suggestions or comments?

Many thanks
Waleed Mohamed
Egypt
Local time: 06:03
فترة الاتصال
Explanation:
وهي فترة بقاء الاتصال فعالا بين طرفين

Session=
Connection between a user agent/client and a server when information is exchanged. Sessions can be stored in cookies.

We should bear in mind that session is timed and expires after a specific time when user is idle.
Selected response from:

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 07:03
Grading comment
Thank you Ahmad and all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4جلسةhimawg
4 +4فترة الاتصال
ahmadwadan.com
5 +1جلسة العملMohamed Elsayed
4 +2أجل الجلسةFuad Yahya
4دورة
Mazyoun
4مهمة
Dina Abdo


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
دورة


Explanation:
.

Mazyoun
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
فترة الاتصال


Explanation:
وهي فترة بقاء الاتصال فعالا بين طرفين

Session=
Connection between a user agent/client and a server when information is exchanged. Sessions can be stored in cookies.

We should bear in mind that session is timed and expires after a specific time when user is idle.


    Reference: http://www.strategicwebventures.com/definitions/Glossary/Ses...
    Reference: http://www.webhostingrank.com/glossary/Session.html
ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you Ahmad and all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mazyoun
2 hrs
  -> Thank you Mazyoun

agree  Randa F
17 hrs
  -> Thank you Randa

agree  Soamo19
17 hrs
  -> Thank you Sabri

agree  mosbadr200
2 days4 hrs
  -> Thank you mosbadr200
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
أجل الجلسة


Explanation:
If a new expression is needed, I would suggest:

Your session has expired
انقضى أجل الجلسة

Unless a standard expression has been widely used long enough.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rania K: مدة الجلسة
46 mins

agree  Mona Helal: جلسة/الجلسة
1 day15 hrs
  -> You are right. The word أجل belongs to the sentence only because it is about expiration. I should have made it clearer.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
جلسة


Explanation:
It referes to the period the user spends working on the pc.
It's translated as what i said in MS glossaries. You can download them from Microsoft website.

himawg
Local time: 06:03

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Elsayed: جلسة العمل
49 mins

agree  Dr. Wathib Jabouri
8 hrs

agree  Saleh Ayyub
1 day5 hrs

agree  Mona Helal
1 day15 hrs
  -> Thank You Mona
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مهمة


Explanation:
in some computer manuals it's translated so. But I'm not sure if it suits your context.

Dina Abdo
Palestine
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
جلسة العمل


Explanation:
http://ar.wikipedia.org/wiki/إنترنت

http://www.mdmagazine.net/mdmd-dec/DecmberIssue/Arabic/MDM2....

http://www.arablaw.org/Internet & e-commerce DictionaryL.htm

http://www.khayma.com/madina/battery.htm
http://www.antamedia.com/caffe-ar/

Mohamed Elsayed
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Franke
1 hr
  -> Thank you Stephen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: