ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Construction / Civil Engineering

level justification

Arabic translation: تسوية مستوى السطح / الأرضية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:level justification
Arabic translation:تسوية مستوى السطح / الأرضية
Entered by: Liliane Hatem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Jun 9, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: level justification
the following context is one of of the general conditions of a company specialized in supply of construction materials such as: cement and concrete, etc......

- Here is the context:
General Conditions:
- price does not include level justification or any works of ordinary or reinforced concrete.
vina77
تسوية مستوى السطح / الأرضية
Explanation:
-
Selected response from:

Liliane Hatem
Local time: 08:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2تسوية مستوى السطح / الأرضية
Liliane Hatem


Discussion entries: 6





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
تسوية مستوى السطح / الأرضية


Explanation:
-

Liliane Hatem
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT
5 mins
  -> Thank you, TargamaT!

agree  Omar Harb
1 day2 hrs
  -> Thank you, Omar:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2010 - Changes made by Liliane Hatem:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 9, 2010 - Changes made by Noha Kamal, PhD.:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Jun 9, 2010 - Changes made by Noha Kamal, PhD.:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English
Jun 9, 2010 - Changes made by Noha Kamal, PhD.:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Jun 9, 2010 - Changes made by Noha Kamal, PhD.:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English
Jun 9, 2010 - Changes made by Noha Kamal, PhD.:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Jun 9, 2010:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: