ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Cosmetics, Beauty

brushing

Arabic translation: اسـتعمال الفرشاة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brushing
Arabic translation:اسـتعمال الفرشاة
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 May 26, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: brushing
النص يتعلق بفراشي الشعر
Lyes
Local time: 08:00
التسريح بالفرشاة
Explanation:
The word "brush" has no original Arabic equivalent, as a noun or as a verb. Several noun forms, however, have acquired an almost standard status in Modern Arabic. The word قرشاة is one of them.

To my knowledge, no verb form for "brush" has taken hold yet. Therefore, I suggest a composite form:

التسريح بالفرشاة
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3التمشيط
muhammad turman
4 +1التسريح بالفرشاةFuad Yahya
2التنظيف بالفرشاة
Randa F


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
التسريح بالفرشاة


Explanation:
The word "brush" has no original Arabic equivalent, as a noun or as a verb. Several noun forms, however, have acquired an almost standard status in Modern Arabic. The word قرشاة is one of them.

To my knowledge, no verb form for "brush" has taken hold yet. Therefore, I suggest a composite form:

التسريح بالفرشاة

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Gaafar: I'd go with بالفرشاة تمشيط but it depends on the registry,style,ets
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
التمشيط


Explanation:
التمشيط

تمشيط الشعر بالفرشاة

muhammad turman
United States
Local time: 02:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahmed ismaiel owieda
3 hrs

agree  ahmadwadan.com
13 hrs

agree  Sam Shalalo
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
التنظيف بالفرشاة


Explanation:
but why is it categorized under Tech/Engineering?

التنظيف بالفرشاة أدى إلى إزالة بقايا الصابون عندما تم غسل الشعر بالصابون

sounds like brushing here is not about "combing" تسريح أو تمشيط بالمشط but is rather about using a brush to remove the residue

Randa F
Lebanon
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Feb 5, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldTech/Engineering => Art/Literary
Field (specific)Other => Cosmetics, Beauty


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: