Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Cosmetics, Beauty | | English term or phrase: EDP | Bvlgari by Bvlgari (EDP - 100 ml)
This fine fragrance contains rosewood, pepper, musk and is accented with green tea, vetiver and cedar making BVLGARI perfect for evening use |
| | | Selected response from: zax Local time: 02:00
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | edp عطر
Explanation: Eau de Parfum
| | |
11 mins confidence:   | edp eau de parfum
Explanation: There is: eau de parfum and eau de toilette
I am wondering if there is a difference in the translation into arabic, maybe we should say for EDP عطر مركز???
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
47 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | edp ماء العطر
Explanation: أقل تركيزا من العطر
| zax Local time: 02:00 Native speaker of: Arabic, English PRO pts in category: 12
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |