ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Economics

by value

Arabic translation: من حيث القيمة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by value
Arabic translation:من حيث القيمة
Entered by: NativeArabic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:23 May 23, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Economics
English term or phrase: by value
We helped these companies to understand our tendering and contract requirements as well as the online bidding process. As a result of this and other efforts, Russian companies had won 80% of the contracts (by value) that had been awarded by the end of 2006.

Thank you.
Iman Khaireddine
Local time: 10:46
من حيث القيمة
Explanation:
من حيث قيمة العقود وليس عددها
Selected response from:

NativeArabic
Local time: 13:46
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7من حيث القيمةNativeArabic
4 +4من ناحية القيمةAhmedAMS
5 +1من القيمة
Hani Hassaan


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
من ناحية القيمة


Explanation:
بالنسبة للقيمة

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-05-23 13:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

من ناحية القيمة وليس العدد

AhmedAMS
Russian Federation
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamis Maalouf
8 mins
  -> Thank you.

agree  Ahmed Abdou: ثمانين بالمائة من إجمالي قيم العقود
43 mins
  -> Thank you.

agree  Alexander Yeltsov
17 hrs
  -> Thank you.

agree  Mohammed Abdelhady
155 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
من حيث القيمة


Explanation:
من حيث قيمة العقود وليس عددها

NativeArabic
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 33
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Ghazal
4 mins
  -> Thanks Mohamed

agree  Nesrin
6 mins
  -> Thanks Nesrin

agree  Lamis Maalouf
7 mins
  -> Thanks Lamis

agree  Ahmed Abdou: ثمانين بالمائة من إجمالي قيم العقود
43 mins
  -> Thanks Ahmad

agree  hanysalah
1 hr
  -> Thanks Hany

agree  Alexander Yeltsov
17 hrs
  -> Thank you

agree  xxxhanan hussei
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
من القيمة


Explanation:

-doing some of the work involved in the long refit , 60 per cent by value overstates the capacity lost .
- ... بالتجديد الطويل الامد , فان من المبالغة تحديد القدرة الضائعة بنسبة 60 فى المائة من القيمة


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-05-23 13:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

there is no need for من حيث or من ناحية, translate it simply.
Regards.

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Abdou: ثمانين بالمائة من إجمالي قيم العقود
3 hrs
  -> شكرا جزيلا أخي الكريم أحمد
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2007 - Changes made by NativeArabic:
Edited KOG entryIman Khaireddine's old entry - "by value" => "من حيث القيمة"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: