ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Education / Pedagogy

automated

Arabic translation: جعلها تلقائية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:automated
Arabic translation:جعلها تلقائية
Entered by: Dr. Hamzeh Thaljeh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 Apr 20, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Education / Pedagogy / .
English term or phrase: automated
high verbal subjects had automated the verbal translation and manipulation of spatial information
fidaa2007
Jordan
Local time: 12:53
جعلها تلقائية
Explanation:
تِلْقَائِي automatic
تحدث بعض السلوكيات بصورة آلية تلقائية دون تخطيط مسبق أو
تحكم في بعض الحالات النفسية المرضية.

أفكار تِلْقَائِية automatic thoughts
Selected response from:

Dr. Hamzeh Thaljeh
Syria
Local time: 12:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3جعلت من .... عملية آلية
Noha Kamal, PhD.
5جعلها تلقائية
Dr. Hamzeh Thaljeh
5ميكنت / ميكنةzax
5يعمل بـآلية
amky
4مكننة /أتمته/استخدام الطرق الآليةMoodi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
جعلت من .... عملية آلية


Explanation:
Which I personally prefer to the newly-introduced term أتمتة .

Noha Kamal, PhD.
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adell
1 hr
  -> merci, adell.

agree  esperantiste
3 hrs
  -> merci.

agree  Mohsin Alabdali: you cannot tell me "merci" for I do not understand French.
18 hrs
  -> Pas du tout? C'est vraiment incroyable! C'est pas grave, de toute facon. Thank you :)) Have a pleasant day.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مكننة /أتمته/استخدام الطرق الآلية


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-20 16:34:47 GMT)
--------------------------------------------------

hhhhhhhhh

Moodi
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
يعمل بـآلية


Explanation:
يعمل بــالية اي اوتوماتيكيا

amky
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ميكنت / ميكنة


Explanation:
*

zax
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
جعلها تلقائية


Explanation:
تِلْقَائِي automatic
تحدث بعض السلوكيات بصورة آلية تلقائية دون تخطيط مسبق أو
تحكم في بعض الحالات النفسية المرضية.

أفكار تِلْقَائِية automatic thoughts

Dr. Hamzeh Thaljeh
Syria
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 56
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2008 - Changes made by Dr. Hamzeh Thaljeh:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: