ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Education / Pedagogy

School of knowledge

Arabic translation: مدرسـة المعرفة، مدرسـة العلم

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:School of knowledge
Arabic translation:مدرسـة المعرفة، مدرسـة العلم
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:40 Sep 29, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: School of knowledge
Name
Juandessa
مدرسـة المعرفة، مدرسـة العلم
Explanation:
The two suggestions above are Pronounced MADRASAT AL-MA"RIFA and MADRASAT AL-"ILM

These would be the most litral renditions.

If this is to be a name of a school, the plural form of the word "knowledge" may sound better:

MADRASAT AL-MA"ARIF مدرسـة المعارف

MADRASAT AL-"ULOOM مدرسـة العلوم


Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10مدرسـة المعرفة، مدرسـة العلمFuad Yahya


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
مدرسـة المعرفة، مدرسـة العلم


Explanation:
The two suggestions above are Pronounced MADRASAT AL-MA"RIFA and MADRASAT AL-"ILM

These would be the most litral renditions.

If this is to be a name of a school, the plural form of the word "knowledge" may sound better:

MADRASAT AL-MA"ARIF مدرسـة المعارف

MADRASAT AL-"ULOOM مدرسـة العلوم


Fuad

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamd Suleiman
1 hr

agree  Tharaa Hafez
2 hrs

agree  Amer al-Azem
3 hrs

agree  Maha Abu El Ella
6 hrs

agree  Sami Khamou
6 hrs

agree  Saleh Ayyub
13 hrs

agree  muhammad turman
17 hrs

agree  Mona Helal
17 hrs

agree  sandouk
2 days21 hrs

agree  AhmedAMS
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 10, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 10, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldArt/Literary » Social Sciences
Field (write-in)Education » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: