ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Electronics / Elect Eng

frame rate

Arabic translation: معدل التقاط الصور


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frame rate
Arabic translation:معدل التقاط الصور
Entered by: Berlant Tosson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Feb 2, 2012
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: frame rate
Advanced software processing and a frame rate of up to 30 fps will further improve the thermal image quality.
Berlant Tosson
Egypt
Local time: 12:05
معدل الصور المتلقطة
Explanation:
.
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 12:05
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1معدل الإطار
Hani Hassaan
3معدل الصور المتلقطة
hassan zekry


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
معدل الصور المتلقطة


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 12:05
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 63
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
معدل الإطار


Explanation:
معدل الإطار

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-02 10:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

fps = Frames Per Second = معدل الإطارات في الثانية

frame rate:
معدل الإطارات
The number of video frames displayed per second. Higher frame rates generally produce smoother movement in the picture


Hani Hassaan
Egypt
Local time: 12:05
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT
24 mins
  -> شكراً جزيلاً أسامة
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: