ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Energy / Power Generation

blading and coil winding

Arabic translation: لف أسلاك الملفات


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coil winding
Arabic translation:لف أسلاك الملفات
Entered by: Mohamed Moez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Dec 16, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: blading and coil winding
the factory will be able to carry out all repair, blading, coil winding and machinery works
Mohamed Moez
Qatar
Local time: 07:08
التركيب، ولف أسلاك الملفات
Explanation:
to install motor baldes and coil the its wires
Selected response from:

Amir Kamel
Egypt
Local time: 06:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5التركيب، ولف أسلاك الملفاتAmir Kamel
3شحذ الشفرات وربط الملفاتLoca-work
1 +1ضبط وتنعيم الشفرات ولف الملفات
Shazly


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
التركيب، ولف أسلاك الملفات


Explanation:
to install motor baldes and coil the its wires

Amir Kamel
Egypt
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
ضبط وتنعيم الشفرات ولف الملفات


Explanation:
turbine blading is an improvement of the blade geometry

Shazly
Egypt
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Abdulsalam: I would go with Tashqiq Almalaf Almotaharik (rotor)
26 mins
  -> Thanks for your input.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
شحذ الشفرات وربط الملفات


Explanation:
أعتقد أن أفضل مصطلح لضبط الشفرات هو "شحذ"

Loca-work
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: