ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Energy / Power Generation

M/s

Arabic translation: السادة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:M/s
Arabic translation:السادة
Entered by: TargamaT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Feb 1, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-04 17:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Energy / Power Generation / power = energy
English term or phrase: M/s
ما هو اختصار M/s

despite the numerous attempts in the past two monthes to meet with m/s al andalos and m/s hadeed emirates managment to resolve outstanding payment issues

thanx in advance
mohammed saabneh
Jordan
السادة
Explanation:
http://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006112610131...
Selected response from:

TargamaT
Syria
Local time: 07:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5السادة
TargamaT
4Madam(s)/Sir(s)abderazk


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
m/s
السادة


Explanation:
http://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006112610131...

TargamaT
Syria
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asim hussein: M/s = Messers
13 hrs

agree  TAKOAS
18 hrs

agree  Sam21
23 hrs

agree  Steve Booth
1 day6 hrs

agree  macyemen
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
m/s
Madam(s)/Sir(s)


Explanation:
the gender here is not known, so it is replaced by m/s. In case of refering only to the head of an organization, it would be Madam/Sir. Similarly, refereing to the board would be the same but plural.

لذا تصبح السيدات/السادة أو السيد/السيدة

abderazk
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2011 - Changes made by TargamaT:
Edited KOG entryTargamaT's old entry - "M/s" => "السادة"
Feb 4, 2011 - Changes made by TargamaT:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: