Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / آلات | | English term or phrase: Group of advances | what is "Group of advances" in technical sense?
هل تعني مجموعة أدوات احتياطية؟
وشكراً جزيلاً |
| | | مجموعة تحسينات | Explanation: مجموعة تحسينات
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-06-10 09:59:15 GMT) --------------------------------------------------
يقصد بمجموعة التحسينات هو إدخال مجموعة من التعديلات أو المزايا الجديدة على وظائف السيارة أو شكلها لتصبح أفضل.
- وبمرور السنوات، أدخلت عدة تحسينات وتطويرات على السيارة لتصبح طراز 1939 من أوتو يونيون دي تايب
http://arabic.cnn.com/2006/auto/12/10/auto.hitler/index.html
- وتم إدخال تحسينات على عدد من عناصر التصميم إلى جانب إضافة أحدث تقنيات السيارات لضمان تعزيز رشاقة أدائها.
http://www.al-watan.com/data/20070602/index.asp?content=var2
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-06-10 10:01:37 GMT) --------------------------------------------------
http://www.answers.com/advances
بالتوفيق إن شاء الله
-------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2007-06-10 10:05:38 GMT) --------------------------------------------------
ما هو موضوع الشحن، قطع غيار سيارات؟؟
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2007-06-10 10:11:54 GMT) --------------------------------------------------
والله منال هي محيرة، بس خليها عامة، ممكن تقولي مجموعة من وسائل محسنة أو مطورة أو تقولي مجموعة محسنة أو مطورة، كل اللي بعرفه أن advances تأتي بمعنى تحسينات كما هو مذكور مسبقا، بس في غياب النص لازم تلجئي إلى التعميم،
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2007-06-10 10:18:51 GMT) --------------------------------------------------
ok, please send me the link of search, Manal. thanks alot.
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2007-06-10 10:26:17 GMT) --------------------------------------------------
ok, Manal, all definitions of , you will find it here:
http://www.onelook.com/?w=advances&ls=a#all_gen
If you are sure of قطع احتياطية, so translate it as:
مجموعة القطع الاحتياطية
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2007-06-10 10:26:56 GMT) --------------------------------------------------
all definitions of advances
http://www.onelook.com/?w=advances&ls=a#all_gen
-------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2007-06-10 10:29:29 GMT) --------------------------------------------------
بس لازم يا منال تعرف Group of advances تعود على ايش، لو على المنتج نفسه بتكون مجموعة تحسينات أي أن المنتج دخلت عليه تعديلات وتحسينات إضافية، لو شيء قائم بذاته في القائمة وهو احتمال ضعيف ترجميها مثل مكولتي مجموعة القطع الاحتياطية والله أعلم.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-06-10 10:49:21 GMT) --------------------------------------------------
هما أكيد يقصدون شيء ما عن تحسين وتطوير المنتج، ترجميها مجموعة وسائل تحسين أفضل ، خليها عامة وخلاص واسالي العميل. |
| Selected response from:
 Hani Hassaan Egypt Local time: 06:12
| Grading comment شكرا جزيلا يا هاني
بارك الله بك 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |