ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Environment & Ecology

bioremediation

Arabic translation: الإصلاح البيولوجي أو الحيوي، المعالجة باسـتعمال المواد الحيوية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bioremediation
Arabic translation:الإصلاح البيولوجي أو الحيوي، المعالجة باسـتعمال المواد الحيوية
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:20 Sep 12, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: bioremediation
The use of living organisms (e.g., bacteria) to clean up oil spills or remove other pollutants from soil, water, and wastewater, use of organisms such as non-harmful insects to remove agricultural pests or counteract diseases of trees, plants, and garden soil
Amer al-Azem
Local time: 07:16
الإصلاح البيولوجي، الإصلاح بالبيولوجيات، المعالجة باسـتعمال المواد الحيوية،
Explanation:
أو المعالجة باسـتعمال الكائنات الحية


فؤاد

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 22:45:28 (GMT)
--------------------------------------------------

أو الإصلاح الحيوي

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 14:07:54 (GMT)
--------------------------------------------------

I would have also suggested المعالجة الحيوية or المعالجة البيولوجية, but I would avoid such terms in order to avoid confusion with biotherapy (used in cancer treatment), even if the two contexts are unrelated.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5الإصلاح البيولوجي، الإصلاح بالبيولوجيات، المعالجة باسـتعمال المواد الحيوية،Fuad Yahya


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
الإصلاح البيولوجي، الإصلاح بالبيولوجيات، المعالجة باسـتعمال المواد الحيوية،


Explanation:
أو المعالجة باسـتعمال الكائنات الحية


فؤاد

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 22:45:28 (GMT)
--------------------------------------------------

أو الإصلاح الحيوي

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 14:07:54 (GMT)
--------------------------------------------------

I would have also suggested المعالجة الحيوية or المعالجة البيولوجية, but I would avoid such terms in order to avoid confusion with biotherapy (used in cancer treatment), even if the two contexts are unrelated.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 12, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Jan 12, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther => Tech/Engineering
Field (write-in)Environment => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: