Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Arabic translations [PRO] Environment & Ecology / enviroment | | English term or phrase: in parallel that | PME intends to run a wide range of environmental assessment programmes in parallel that will provide a baseline of national condition of the key environmental media.
Would it be translated as بالتوازى مع أم بالتواكب مع؟ |
| | | Arabic translation:بنفس الوقت | Explanation: I think that, in this context, the phrase 'in parallel' means 'at the same time'. The preposition 'that' refers to the 'environmental assessment programmes'. |
| Selected response from:
 Ibrahim I. Ibrahim Canada Local time: 00:18
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:   بنفس الوقت
Explanation: I think that, in this context, the phrase 'in parallel' means 'at the same time'. The preposition 'that' refers to the 'environmental assessment programmes'.
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |