ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Finance (general)

cash-flush

Arabic translation: لديها سيولة نقدية عالية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cash-flush
Arabic translation:لديها سيولة نقدية عالية
Entered by: Mohsin Alabdali
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:52 Feb 12, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: cash-flush
cash-flush companies have embarked on a range of acquisitions
sally bassiouni
Egypt
Local time: 06:21
لديها سيولة نقدية عالية
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-13 05:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

cash flow = تدفقات نقدية
cash liquidity = سيولة نقدية

The two terms are not interchangeable.

When you have cash flow, you have large amounts of income and possibly large amounts of expenditure. If your expenditures are much less than your income then you end up with cash liquidity.

When you have cash liquidity, you have spare cash to invest either in expanding the current business, to start a new business or to buy another business. Cash liquidity is a direct result of incoming cash flow exceeding the outgoing cash flow.

Selected response from:

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 07:21
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8لديها سيولة نقدية عالية
Mohsin Alabdali
5الغنية
Steve Booth
4الشركات ذات السيولة النقدية الضخمة
hanysalah


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
الغنية


Explanation:
cash-flush simply mean rich ie the companies who have a lot of cash or a lot of spare capacity in their finances

Steve Booth
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الشركات ذات السيولة النقدية الضخمة


Explanation:
لها قدرات مادية سائلة كبيرة

hanysalah
Egypt
Local time: 06:21
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
لديها سيولة نقدية عالية


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-13 05:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

cash flow = تدفقات نقدية
cash liquidity = سيولة نقدية

The two terms are not interchangeable.

When you have cash flow, you have large amounts of income and possibly large amounts of expenditure. If your expenditures are much less than your income then you end up with cash liquidity.

When you have cash liquidity, you have spare cash to invest either in expanding the current business, to start a new business or to buy another business. Cash liquidity is a direct result of incoming cash flow exceeding the outgoing cash flow.



Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 54
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Booth: This could work Mohsin but a high cash flow doesn't necessarily mean they have the capacity to invest in other things it just means there is a lot of cash coming in and going out
48 mins
  -> Many thanks. But I did not say high cash flow. I said high cash liquidity and there is obviosly a difference between the two.

agree  Amira El-Sayed
2 hrs
  -> Many thanks.

agree  Aljobury
2 hrs
  -> Many thanks.

agree  Assem Mazloum:
3 hrs
  -> Many thanks.

agree  Shazly
3 hrs
  -> Many thanks.

agree  Doaa El Seify
3 hrs
  -> Many thanks.

agree  Hervana
1 day15 hrs
  -> Many thanks.

agree  pierre COPTI: http://www.zawya.com/story.cfm/sidZAWYA20060812040621
4 days
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 19, 2008 - Changes made by Mohsin Alabdali:
Edited KOG entrysally bassiouni's old entry - "cash-flush" => "لديها سيولة نقدية عالية"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: