ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Finance (general)

"Exchange duty"

Arabic translation: رسوم/ضريبة تبادل الأوراق المالية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"Exchange duty\"
Arabic translation:رسوم/ضريبة تبادل الأوراق المالية
Entered by: Zingare11a
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:01 Nov 18, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / stock market
English term or phrase: "Exchange duty"
"Exchange duty"- payment the stock market committe raises from members for market transactions.
Zingare11a
Local time: 02:01
رسوم/ضريبة تبادل الأوراق المالية
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-11-18 22:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think الخدمة would fit here, I would go with تبادل/تعاملات

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-18 23:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure, but if it sounds logical, then you can use it :)
Selected response from:

Osama Shahin
Egypt
Local time: 02:01
Grading comment
thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3رسوم/ضريبة تبادل الأوراق المالية
Osama Shahin
3رسوم تحويل/ تداول
hassan zekry


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"exchange duty"
رسوم تحويل/ تداول


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 196
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"exchange duty"
رسوم/ضريبة تبادل الأوراق المالية


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-11-18 22:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think الخدمة would fit here, I would go with تبادل/تعاملات

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-18 23:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure, but if it sounds logical, then you can use it :)

Osama Shahin
Egypt
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 3
Grading comment
thank you.
Notes to answerer
Asker: thank you. looking good, but Google doesn't recognize both! i found رسوم الخدمة in this context, among others. it may be it..

Asker: It sounds logical, but how will you explain the fact that google doesnt recognize your translation?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: