ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Folklore

when going gets tough, tough gets going

Arabic translation: عندما تشتد الأحوال , يعرف الثابت من الجوال


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:when going gets tough, tough gets going
Arabic translation:عندما تشتد الأحوال , يعرف الثابت من الجوال
Entered by: zax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 May 21, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Folklore
English term or phrase: when going gets tough, tough gets going
It's a proverb in English culture. Can you help me with Arabic equivalents of it (formal or informal).
naeim
Local time: 08:49
عندما تشتد الأحوال , يعرف الثابت من الجوال
Explanation:
*
Selected response from:

zax
Local time: 00:49
Grading comment
thanks alot for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6عندما تشتد الأحوال , يعرف الثابت من الجوالzax
4 +4اشتدي يا أزمة تنفرجيnatasha stoyanova
5 +2الرجال في الشدائد تُعرف
Nadia Ayoub
5كلما اشتدت الأزمات كلما زاد انفراجهاemanelseify
4المحنة التى لاتقتلك تقويك/ شدة المحن تشحذ الهمم
atefwasfy


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
اشتدي يا أزمة تنفرجي


Explanation:
"When the going gets tough, the tough gets going"

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emanelseify
4 hrs
  -> Thank you, Emanelseify

agree  yelhajj
16 hrs
  -> Thank you, yelhajj

agree  Akramdarwish: http://www.google.ae/search?hl=ar&q=اشتدي يا أزمة تنفرجي&met...
18 hrs
  -> Thank you, Akramdarwish

agree  Abdurrahman Mahanna
23 hrs
  -> Thank you, Abdurrahman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
عندما تشتد الأحوال , يعرف الثابت من الجوال


Explanation:
*

zax
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks alot for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terjumaan: and it should be "When the going gets tough, the tough gets going" ya Naeim
17 mins
  -> Thanks, Terjumaan

agree  Yahya Kerolos
31 mins
  -> Thanks, Yahya

agree  zi_neb
5 hrs
  -> Thanks, zi_neb

agree  esperantiste
7 hrs
  -> Thanks, esperantiste

agree  Mohsin Alabdali
17 hrs
  -> Thanks, Mohsin

agree  Abdurrahman Mahanna
23 hrs
  -> Thanks, Abdurrahman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
كلما اشتدت الأزمات كلما زاد انفراجها


Explanation:
this means that the more things get worse , the most & the quickest they ease

emanelseify
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
المحنة التى لاتقتلك تقويك/ شدة المحن تشحذ الهمم


Explanation:
the way to overcome adversity is to try harder.



    Reference: http://www.bartleby.com/59/3/whenthegoing.html
atefwasfy
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الرجال في الشدائد تُعرف


Explanation:
Same meaning as that of Zax.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-05-22 08:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

Doesn't "tough gets going" mean only the tough guys do something? Or do I get it wrong?

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Ghazal
39 mins
  -> Thank you Mohamed :)

agree  Akramdarwish: لا يعرف الرجال إلا عند الشدائد
17 hrs
  -> Thanks Akram.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 22, 2008 - Changes made by zax:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: