ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Food & Dairy

rattlesnake

Arabic translation: الافعى ذات الاجراس


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Jul 4, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Food & Dairy / exotic food
English term or phrase: rattlesnake
it's some kind of exotic foods
xxxcarine_b
Local time: 14:29
Arabic translation:الافعى ذات الاجراس
Explanation:
http://www.answers.com/rattlesnake&r=67. Also الأفعى الجرسية (http://xyzhomepage.com/fd-eng-ara/7/d/Rattlesnake.htm). And الحَيَّةُ الصَّلَّالَة (http://www.emro.who.int/UMD/browsingsubj.asp?PageNo=22&subj=...
أعجمي فألعب به؟؟

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-04 12:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

The venom is in the teeth, the meat is OK. It can be fried and tastes a bit like chicken. Here is how to cook the thing (after you catch it without being bitten):
Kill, skin and remove entrails. Cut into edible portions.
Make a batter of flour, cracker meal, salt, pepper and garlic.
Roll your snake portions in the batter. Fry in deep fat, heated to a temperature that will ignite a floating wooden match.
Fry until meat is a golden brown.
بالصحة والعافية :-)
Selected response from:

Sam Berner
Local time: 22:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2الافعى ذات الاجراس
Sam Berner
5 +2الحية المجلجلةMahammad Kalfat
4الأفعى ذات الصلاصل
Carmen Cross


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الافعى ذات الاجراس


Explanation:
http://www.answers.com/rattlesnake&r=67. Also الأفعى الجرسية (http://xyzhomepage.com/fd-eng-ara/7/d/Rattlesnake.htm). And الحَيَّةُ الصَّلَّالَة (http://www.emro.who.int/UMD/browsingsubj.asp?PageNo=22&subj=...
أعجمي فألعب به؟؟

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-04 12:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

The venom is in the teeth, the meat is OK. It can be fried and tastes a bit like chicken. Here is how to cook the thing (after you catch it without being bitten):
Kill, skin and remove entrails. Cut into edible portions.
Make a batter of flour, cracker meal, salt, pepper and garlic.
Roll your snake portions in the batter. Fry in deep fat, heated to a temperature that will ignite a floating wooden match.
Fry until meat is a golden brown.
بالصحة والعافية :-)


Sam Berner
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Hamzeh Thaljeh
12 hrs
  -> Thanks

agree  eltorgomania: Sometimes الحية ذات الجرس
17 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الحية المجلجلة


Explanation:
الحية المجلجلة

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-07-04 12:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

it's venomous, could it be edible?

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-07-04 12:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

aka: الحية ذات الأجراس

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-07-04 12:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

yes, it's edible and served in many recipes. check here, for example: http://www.cooks.com/rec/search/0,1-0,rattlesnake,FF.html

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-07-04 12:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

i suggest dropping the word الحية, or instead, using الثعبان or الثعابين, which already exist in our arabic culinary lexicon. الحية is literary and would look here a bit odd.

Mahammad Kalfat
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeinab Asfour
1 hr

agree  Dr. Hamzeh Thaljeh
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الأفعى ذات الصلاصل


Explanation:
يأكل الناس لحم الأفعى ذات الصلاصل أو الأجراس أحيانا في جنوب أمريكا وأيضا في بعض الأجزاء للعالم

Carmen Cross
United States
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: