ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Food & Dairy

aggressive promotion

Arabic translation: ترويج مكثف


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aggressive promotion
Arabic translation:ترويج مكثف
Entered by: Ehab Tantawy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Dec 1, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: aggressive promotion
"Coupled with its strong performance in trade and aggressive promotion as an international trading hub


I’m looking for something different than:
شرس أو قوي

Thank you
duraid
Australia
Local time: 14:50
ترويج مكثف
Explanation:
ترويج مكثف
Selected response from:

Ehab Tantawy
Local time: 06:50
Grading comment
شكرا جزيلا أخي
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ترويج مكثف
Ehab Tantawy
5ترويج عاصفzax
3حضورها/رواجها (المميز/الفعال/المؤثر/ النشِطAli Al awadi
1ترويج شديد
Shazly


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ترويج شديد


Explanation:
ترويج نشط

Shazly
Egypt
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ترويج مكثف


Explanation:
ترويج مكثف

Ehab Tantawy
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 43
Grading comment
شكرا جزيلا أخي

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samah Soliman
20 mins
  -> شكراً جزيلاً - Many Thanks Samah

agree  Zeinab Asfour
1 hr
  -> شكراً جزيلاً - Many Thanks Zeinab

agree  NativeArabic
17 hrs
  -> شكراً جزيلاً - Many Thanks

agree  Mohamed Elsayed
1 day20 hrs
  -> شكراً جزيلاً - Many Thanks Mohamed ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
حضورها/رواجها (المميز/الفعال/المؤثر/ النشِط


Explanation:
Promotion in the context cant be translated as ترويج because in this text it is equal to = سمعتها/شهرتها/حضورها المميز في نطاق التجارة الدولية

فإذا قلت "ترويج"، فسوف يتوقع القاريء أن يعطيه النص إجابة على سؤال (ترويج ماذا!) إذ أن كلمة ترويج لابد أن يتبعها مفعول به وهو غير موجود أصلا في النص
ولن يقبلها النص العربي

إذن فيجب ترجمة الكلمة بـ "رواج" أو "حضور" مميز /مؤثر/فعال/نشِط
فأنا لا أوافق شخصيا على كلمة "رواج

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-01 18:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

كما يمكن ترجمة
PROMOTION AS شهرتها المميزة BECAUSE THE SENTENCE MEANS :
"Coupled with......and in its effective reputation as an internbational trading center"

Thanks

Ali Al awadi
Romania
Local time: 07:50
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ترويج عاصف


Explanation:
حامي...ساخن

zax
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: