ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Food & Dairy

Pregelatinised

Arabic translation: نشاء القمح المعدل


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pregelatinised
Arabic translation:نشاء القمح المعدل
Entered by: Maryse Trevithick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:32 Nov 15, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Pregelatinised
Pregelatinised wheat starch.


A food ingredient.


Many thanks.
Maryse Trevithick
Spain
Local time: 06:52
نشاء القمح المعدل
Explanation:
http://www.syrianclinic.com/vb/showthread.php?p=4460
http://ar.tradekey.com/product_view/id/185123.htm
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 06:52
Grading comment
Thanks Nadia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2نشاء القمح المعدل
Nadia Ayoub
3غير جيلاتيني غير هلامي
Salam Alrawi


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pregelatinised
نشاء القمح المعدل


Explanation:
http://www.syrianclinic.com/vb/showthread.php?p=4460
http://ar.tradekey.com/product_view/id/185123.htm

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks Nadia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Alami
3 mins
  -> Many thanks Ahmed :)

agree  Amira Sayed: تعنى نشا القمح المعدل
2 days1 hr
  -> Many thanks Amira :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pregelatinised
غير جيلاتيني غير هلامي


Explanation:
Hi,

This is the best term I could come up with so far,

I don't agree with the answer of sister Nadia, for 2 reasons:
1- The second link she has posted as a reference, it wasn't supporting her answer, in fact it was denying it, as if you look well then you will find that the translator on the second link of sister Nadia translated (modified starch) but the translator didn't translate (pregelatinized starch) as you can see the translator kept the word (pregelatinized) up and translated only (modified starch) which really made me wonder alot about if there are 2 words (pregelatinized and modified) then why we give them the same translation in Arabic? which made me search and find the following link that I will paste it in the references links,


2- this is the part that drag my attention in the link below,

Corrugating glues are the next largest consumer of non-food starches globally. These glues are used in the production of corrugated fiberboard (sometimes called corrugated cardboard), and generally contain a mixture of chemically modified and unmodified starches that have been partially gelatinized to form an opaque paste. This paste is applied to the flute tips of the interior fluted paper to glue the fluted paper to the outside paper in the construction of cardboard boxes. This is then dried under high heat, which provides the box board strength and rigidity,



Now according to this: if you call (pregelatinized) as:
معدل

like sister nadia suggested above,

Then the question is: what will you call (gelatinized)?

as you see from the link below, there is difference between (modified) and (pregelatinized),
as (gelatinizing) can be applied to both (modified) or (unmodified) starch, and it is done to make the starch more pasty to control it more better,
where as the pregelatinized starch is not too pasty which is why they cook it well with high heat to control it,


Anyway, hope you find this helpful, and honestly I believe you should search that term more and understand it better before you translate it,


Hope this can help.



    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Starch
Salam Alrawi
United States
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: