ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Food & Dairy

Duo-Rolls

Arabic translation: لفائف مزدوجة


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Duo-Rolls
Arabic translation:لفائف مزدوجة
Entered by: Waleed Mohamed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Jan 4, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Duo-Rolls
((Duo-Rolls, Shavings, Curls in plain and milk .))

chocolate products.

Thank you very much.
Nadia Said
Local time: 06:57
لفائف مزدوجة
Explanation:
Good luck
Selected response from:

Waleed Mohamed
Egypt
Local time: 06:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2لفائف مزدوجة
Waleed Mohamed
5لفيفات مطعمةRania K


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
duo-rolls
لفيفات مطعمة


Explanation:
The actual translation of "duo" would be ثنائي أو مزدوج; but since we're talking food here, I think using "مطعمة" sounds more natural. The same goes for "roll" which usually comes as أقراص أو دواليب; but it seems that the meaning here is better conveyed with "لفيفات"
و الله أعلم

Rania K
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
duo-rolls
لفائف مزدوجة


Explanation:
Good luck

Waleed Mohamed
Egypt
Local time: 06:57
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaser Suleiman: this sounds better
1 hr

agree  A Nabil Bouitieh
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: