ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Food & Dairy

natural identical

Arabic translation: مطابق للطبيعي


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:natural identical
Arabic translation:مطابق للطبيعي
Entered by: Waleed Mohamed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Mar 17, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Dairy
English term or phrase: natural identical
Ice Cappuccino shake
Milk drink with coffee flavour.
Homegenized and UHT-treated.
Ingredients: Milk 3,5 % fat, sugar, skimmed milk powder, dried glucose syrup, colour (E150d), stabilizer (E412, E410, E407), instant coffee, emulsifier (E471), vanilla flavour (natural identical).

Thanks for your help
Waleed Mohamed
Egypt
Local time: 06:57
مطابق للطبيعي
Explanation:
I just made this up based on the definition you supplied.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4مطابق للطبيعيFuad Yahya


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
مطابق للطبيعي


Explanation:
I just made this up based on the definition you supplied.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Thanks all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Elsayed: Could we say محاكية? I still find مطابقة a good one too
1 hr
  -> As I understand it, محاكاة means imitation, and I feel that an imitation does not quite measure up to the sense of being identical.

agree  J. Akl: شبه is similar so it doesn't fit. Identical is مطابق
9 hrs

agree  ahmadwadan.com
13 hrs

agree  AhmedAMS
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: