Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: In 220 languages | Translation "in 220 languages"
(without the word "translation") |
| UlybkaNot a translatorKudoZ activityQuestions: 182 (none open) ( 5 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 08:09
|
| | مُترجمة إلى 220 لغة | Explanation: I believe this is a correct traslation of the phrase
"translation in 220 languages".
However, the translation of the preposition "to" can differ according to what precedes it.
With more context and/or text, an accurate translation can be provided.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-12-16 11:48:00 GMT) --------------------------------------------------
Hi Fabrice,
I'd rather keep the 220 as figures rather than letters. It would be more appealing and eye-catching to the user since the website is informal and funny in nature.
I believe a good translation for
"I love you in 220 languages"
" أحبك بـ 220 لغة"
|
| Selected response from: Ali Al awadi Romania Local time: 09:09
| Grading comment Thanks Ali! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| |