ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » General / Conversation / Greetings / Letters

financially viable organization

Arabic translation: نموذج للمؤسسة الخيرية القادرة على الاستمرار مالياً


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a model of a philanthropic financially viable organization
Arabic translation:نموذج للمؤسسة الخيرية القادرة على الاستمرار مالياً
Entered by: Khalid Nasir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Oct 29, 2008
English to Arabic translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: financially viable organization
Hi,
I want to know how to translate "financially viable organization", please...
And here is part of the context:
"Hospital was established with the vision to become one of the leading comprehensive pediatric oncology hospitals worldwide, an international magnet of care, and a model of a philanthropic financially viable organization."

thanks so much dear sisters and brothers
Dina Hassan
Local time: 08:10
نموذج للمؤسسة الخيرية القادرة على الاستمرار مالياً
Explanation:
think your term should be "a model of a philanthropic financially viable organization"
there is a close relationship between a philanthropic organization and its ability to be financially viable.

in most cases ,philanthropic organizationa are not able to be financialy viable.

any translation conveys such sense will be a valid answer.


Selected response from:

Khalid Nasir
Local time: 09:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1مؤسسة لها القدرة المالية على البقاء
Nadia Ayoub
5مؤسسه حيه (ممكن أن تستمر) مالياzax
4نموذج للمؤسسة الخيرية القادرة على الاستمرار مالياً
Khalid Nasir
4مؤسسة ذات ملاءة ماليا
Mohsin Alabdali
4مؤسسة قادرة مالياً على النمو/مؤسسة قابلة مالياً للنمو
Shazly


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
مؤسسة لها القدرة المالية على البقاء


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 221
Notes to answerer
Asker: شكرا جزيلا, اختى العزيزة


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laila elbadry
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مؤسسة قادرة مالياً على النمو/مؤسسة قابلة مالياً للنمو


Explanation:
=

Shazly
Egypt
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: thanks for ur addendum

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مؤسسة ذات ملاءة ماليا


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
نموذج للمؤسسة الخيرية القادرة على الاستمرار مالياً


Explanation:
think your term should be "a model of a philanthropic financially viable organization"
there is a close relationship between a philanthropic organization and its ability to be financially viable.

in most cases ,philanthropic organizationa are not able to be financialy viable.

any translation conveys such sense will be a valid answer.




Example sentence(s):
  • Philanthropy is the act of donating money, goods, services, time and/or effort to support a socially beneficial cause, with a defined objective and with no financial or material reward to the donor

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Philanthropic
Khalid Nasir
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: thanks so much,my teacher God bless you

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مؤسسه حيه (ممكن أن تستمر) ماليا


Explanation:
*

zax
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Mohsin Alabdali, Khalid Nasir, zax


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 30, 2008 - Changes made by Khalid Nasir:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 29, 2008 - Changes made by zax:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: