English to Arabic translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: appropriable | "which can be appropriated" e.g. "appropriable funds"
I suggest:
قابل للإِسْتيلاء
more ideas?
Tx, Gille. |
| GilleRKudoZ activityQuestions: 190 ( 1 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| |
| | قابل للتخصيص | Explanation: it is better than قابل للاستيلاء
because appropriate means: To set apart for a specific use: appropriating funds for education.
أي قابل لأن يخصص لمشروع أو عمل ما |
| Selected response from: Jafar Filfil Bulgaria Local time: 09:11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |