ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » General / Conversation / Greetings / Letters

go crazy

Arabic translation: يفقد عقله / بفقد صوابه


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:go crazy
Arabic translation:يفقد عقله / بفقد صوابه
Entered by: Jafar Filfil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Aug 5, 2009
English to Arabic translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: go crazy
"become insane, go mad, lose one's mind"

What is the commonest Arabic term for it?
tx Gille.
GilleR
يفقد عقله / بفقد صوابه
Explanation:
lose one's mind
Selected response from:

Jafar Filfil
Bulgaria
Local time: 09:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4يفقد عقله / بفقد صوابه
Jafar Filfil
4 +4أصابه الجنون
Heba Abed
5جن
Mohammad Gornas
4يجن جنونه
Mohamed Ghazal
4يصاب بالجنونMona Helal


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
أصابه الجنون


Explanation:
أصابه الجنون

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-08-05 09:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.eg/search?hl=en&q="أصابه الجنون"&btnG=...

Heba Abed
Egypt
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asd_trans
11 mins
  -> Many thank:))

agree  Hazem Ibrahim: agree
22 mins
  -> Many thanks:))

agree  samah A. fattah
3 hrs
  -> many thanks:))

agree  Mohamed Kamel: Right
3 hrs
  -> many thanks:))
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
يصاب بالجنون


Explanation:
يصاب بالجنون/بالخبل/بالعته/بالهوس

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-08-05 09:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.au/search?q=يصاب بالجنون&ie=utf-8&oe=u...

Mona Helal
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
يفقد عقله / بفقد صوابه


Explanation:
lose one's mind

Jafar Filfil
Bulgaria
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lina SM
8 mins
  -> Many thanks Lina :)

agree  hassan zekry
1 hr
  -> Many thanks Mr. Hassan :)

agree  Zoubida Hamdaoui: Agree
2 hrs
  -> Many thanks Bidaa :)

agree  Mohamed Kamel: Right
3 hrs
  -> Many thanks Mohamed :)
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
جن


Explanation:
جن junna(with some stress on the double n.....colloquially فلان إتجنن

Mohammad Gornas
Sudan
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
يجن جنونه


Explanation:


Mohamed Ghazal
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 19, 2009 - Changes made by Jafar Filfil:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: