Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Arabic translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / greetings | | English term or phrase: all the best | Just a simple farewell wish - short and simple, but from the heart, not a mere phrase.
NOT depending from a certain context (except something like an implicite "... for your future work/life/efforts/...).
And please, I need it in LATIN letters (with some additional apostrophes, accents aso. if necessary), to type them with this very same keyboard, NOT having to study an entire language first. As sort of equivalent in the sense of mazel tov (I also can speak or write neither Hebrew nor Yiddish), just like I use salaam as equivalent for shalom or "peace!" |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |