Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: assurances | | Please accept the assurances of my highest consideration and esteem. |
| | | Selected response from:
muhammad turman United States Local time: 02:13
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
39 mins confidence:  
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
8 hrs confidence:  وتقبلوا فائق التقدير والاحترام
Explanation: وتقبلوا خالص التقدير والاحترام
وتقبلوا فائق تقديرنا واحترامنا
مع فائق التقدير والاحترام
Nahid
| globalvil Local time: 02:13 Specializes in field Native speaker of: Arabic
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 23, 2006 - Changes made by Fuad Yahya: | | Level | Non-PRO => PRO | | Jan 23, 2006 - Changes made by Fuad Yahya: | | Field | Other => Art/Literary | | Field (write-in) | Greeting => (none) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |