ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Government / Politics

Commonwealth

Arabic translation: كومونويلث


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Commonwealth
Arabic translation:كومونويلث
Entered by: ahmed ismaiel owieda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Jul 6, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: Commonwealth
The Commonwealth Department of Health and Ageing

Heading for contact information with the department. Country Australia. Should "Commonwealth" be transloterated or translated?
Dina Abdo
Palestine
Local time: 14:46
transliterated
Explanation:
it is always transliterated as الكومونويلث
Selected response from:

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 14:46
Grading comment
Thanks Ahmed :) Mr Hamid and Dr. Wathib answers are great, but guess I'll stick to transliteration to avoid any possible misunderstanding :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5transliteratedahmed ismaiel owieda
5 +1الفدراليةDr. Wathib Jabouri
4إدارة الدولة للصحة والشيخوخة
AbdulHameed Al Hadidi


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
commonwealth
transliterated


Explanation:
it is always transliterated as الكومونويلث

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 43
Grading comment
Thanks Ahmed :) Mr Hamid and Dr. Wathib answers are great, but guess I'll stick to transliteration to avoid any possible misunderstanding :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ziad Marzouka: that's true
1 hr
  -> thanks so much

agree  Ranrooooon: i go for this translation completely.
1 hr
  -> thanks so much

agree  ashraf999
1 hr
  -> thanks so much

agree  Saleh Ayyub
9 hrs

neutral  Dr. Wathib Jabouri: مؤسسات الكومونويلث في استراليا هي نفسها الفدرالية. كلا المصطلحان يستعملان بطريقة متبادلة
10 hrs

agree  Mohamed Gaafar
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commonwealth
إدارة الدولة للصحة والشيخوخة


Explanation:
ًWe normally translate it when it deals or refers to the British Commonwealth but here it refers to the country or the state.

AbdulHameed Al Hadidi
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
commonwealth
الفدرالية


Explanation:
الوزارة الفدرالية للصحة والمسنين.

مؤسسات الكومونويلث في استراليا هي نفسها الفدرالية. كلا المصطلحان يستعملان بطريقة متبادلة

Dr. Wathib Jabouri
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sam Berner
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2005 - Changes made by ahmed ismaiel owieda:
Field (specific)Other => Government / Politics
Jul 6, 2005 - Changes made by Alaa Zeineldine:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: