ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Government / Politics

A Great Place to Live, A great Place to Work

Arabic translation: جنة العيش.. جنة العمل


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A Great Place to Live, A great Place to Work
Arabic translation:جنة العيش.. جنة العمل
Entered by: Abby Gomaa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 May 22, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: A Great Place to Live, A great Place to Work
it's a title in a book ( about a country)
Abby Gomaa
Local time: 07:47
جنة العيش.. جنة العمل
Explanation:
A title should be catchy. I believe the repetition should be maintained in the target language. Although "جنة" is not exactly the translation of "a great place", but I'm sure it has the same effect on the target reader.
Good Luck..
Selected response from:

ghia
Lebanon
Local time: 15:47
Grading comment
THANKS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8جنة العيش.. جنة العملghia
5ما بين نعيم الُسكنى وآفاق العمل الرحبة
Noha Kamal, PhD.
5مكان رائع للعيش ومكان رائع للعملMichael Tharwat
5مكان ممتاز للحياة والعمل
Terjumaan
4 +1اينما يوجد العمل , توجد الحياةemanelseify
4وين ما ترزق إلزقMoodi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a great place to live, a great place to work
مكان رائع للعيش ومكان رائع للعمل


Explanation:
مكان رائع للعيش ومكان رائع للعمل

Michael Tharwat
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a great place to live, a great place to work
مكان ممتاز للحياة والعمل


Language variant: مكان جيد للحياة والعمل

Explanation:
ِGreat should be عظيم but i think ممتاز or جيد sounds much better.

Terjumaan
United Kingdom
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a great place to live, a great place to work
وين ما ترزق إلزق


Explanation:
عندنا مثل في سوريا يقول: وين ما ترزق إلزق ، أي أينما تجد مكاناً يؤاتيك فيه الرزق الوفير فلا تبرحه



Moodi
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a great place to live, a great place to work
ما بين نعيم الُسكنى وآفاق العمل الرحبة


Explanation:
if it's a title, go for something creative, somehting that sounds like a title, not a regular sentence.

Noha Kamal, PhD.
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
a great place to live, a great place to work
جنة العيش.. جنة العمل


Explanation:
A title should be catchy. I believe the repetition should be maintained in the target language. Although "جنة" is not exactly the translation of "a great place", but I'm sure it has the same effect on the target reader.
Good Luck..

ghia
Lebanon
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
THANKS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zkt
16 mins
  -> Thanks :D

agree  Doaa El Seify
1 hr
  -> Thank you

agree  Stephen Franke: This expression is more catchy as a book title.
1 hr
  -> Many thanks!

agree  esperantiste
2 hrs
  -> Thank you

agree  Abdurrahman Mahanna: brilliant
2 hrs
  -> Thank you :)

agree  Saleh Al-Qammaari: very fine
2 hrs
  -> Thank you

agree  Mohsin Alabdali: This can only describe Dubai!
11 hrs
  -> Thank you

agree  Mahy
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a great place to live, a great place to work
اينما يوجد العمل , توجد الحياة


Explanation:
this translation sounds good and more close to the english

emanelseify
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doaa El Seify
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: