ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Government / Politics

Fair or not is beside the point.

Arabic translation: الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fair or not is beside the point.
Arabic translation:الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:56 May 6, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Government / Politics / press
English term or phrase: Fair or not is beside the point.
Fair or not is beside the point.
shmookh
Local time: 09:20
الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث
Explanation:
الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث

أو

الانصاف أو الاجحاف خارج الصدد
Selected response from:

Sami Khamou
Local time: 02:20
Grading comment
Thank you. I feel,from text, is near to the meaning.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1مسألة العدل ليس لها صلة بالموضوع
Nesrin
5سواء كان عادلاً أم لم يكن، فإنه قريب من لب الموضوعahmed ismaiel owieda
4 +1الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث
Sami Khamou
3 +1واضح أم لا فلا صلة له بالموضوعDr. Wathib Jabouri
1كلاهما خارج عن الموضوع
Shazly


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fair or not is beside the point.
سواء كان عادلاً أم لم يكن، فإنه قريب من لب الموضوع


Explanation:
سواء كان عادلاً أم لم يكن، فإنه قريب من لب الموضوع

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fair or not is beside the point.
واضح أم لا فلا صلة له بالموضوع


Explanation:
قد تتنوع الترجمة بسبب عدم كفاية السياق المطروح

Dr. Wathib Jabouri
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa F: واضح أم لا - أو - عدلاً أم لا، فإنه لا علاقة له بالموضوع
53 mins

disagree  Nesrin: why is fair translated as واضح?
1 hr
  -> Nesrine: Please refer to al-Mawrid. "Fair: has different meanings depending on context.

agree  jenan: it could be واضح depending on the context
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
كلاهما خارج عن الموضوع


Explanation:
سواءً هذا أو ذاك فهو خارج عن الموضوع

Shazly
Egypt
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fair or not is beside the point.
مسألة العدل ليس لها صلة بالموضوع


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 34 mins (2004-05-06 11:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

fair can mean a number of things of course, but my first impression was that it\'s fair as opposed to unfair.

Nesrin
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jenan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fair or not is beside the point.
الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث


Explanation:
الانصاف أو الاجحاف لا شأن له بموضوع البحث

أو

الانصاف أو الاجحاف خارج الصدد

Sami Khamou
Local time: 02:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 9
Grading comment
Thank you. I feel,from text, is near to the meaning.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
6 days
  -> Thank you Ahmed
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: