ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Government / Politics

formalize

Arabic translation: إضفاء الطابع الرسمي


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formalize
Arabic translation:إضفاء الطابع الرسمي
Entered by: Amer al-Azem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Sep 8, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: formalize
NATA took an important step towards formalizing its relationship with Gulf Countries.
Amer al-Azem
Local time: 09:49
إضفاء الصفة الرسمية
Explanation:
I believe that is the translation for your word.
Thanks
Selected response from:

mutarjem
Local time: 08:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6إضفاء الصفة الرسمية
mutarjem
5تشكيل - تشكيل علاقتها الرسمية
Randa F
4ترسيمhouari


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
إضفاء الصفة الرسمية


Explanation:
I believe that is the translation for your word.
Thanks

mutarjem
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  htms
40 mins

agree  Alaa Abdulsalam: جعل العلاقة رسميةWhere have ya been?
42 mins

agree  Abdelazim Abdelazim
6 hrs

agree  Moushira El-Mogy
11 hrs

agree  NancyEweiss
11 hrs

agree  AhmedAMS
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تشكيل - تشكيل علاقتها الرسمية


Explanation:
تشكيل
تجاه تشكيل علاقتها الرسمية مع دول الخليج

Randa F
Lebanon
Local time: 08:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ترسيم


Explanation:
يبدو لي أن كلمة ترسيم هي أفضل من جملة :إضفاء الصبغة الرسمية وهي أكثر دقة من الناحية اللغوية

houari
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: