ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:40 Nov 23 English to Arabic
Government / Poli...
stoops Jafar Filfil 3
21:42 Nov 23 ^ potential voter الناخب المحتمل Jafar Filfil 1
21:37 Nov 23 ^ likely voter ناخب مرجح Jafar Filfil 3
20:38 Nov 23 ^ microtargeting الاستهداف الدقيق Jafar Filfil 4
19:50 Nov 23 ^ generated Jafar Filfil 4
20:40 Nov 22 ^ law-and-order Republicans الجمهوريون النظاميون/ الجمهورين المتحفظين /الجمهوريون الملتزمين بالنظم و القوانين Muhammad Atallah 5
13:23 Nov 11 ^ multimember constituency basis ruled 5
06:51 Nov 5 ^ Lieutenant Governor Nora Medhat 4
16:34 Nov 4 ^ Tramcar عربة ترام navygirl 2
16:32 Nov 4 ^ Churchillain moments لحظات/مقتطفات من حباة تشرشيل navygirl 2
20:35 Nov 3 ^ New Labour rababmohamad 2
23:51 Oct 30 ^ invigorated نشيط Ziad Alghamdi 2
21:32 Oct 29 ^ Practice rather than prescription الممارسة/التدريب فضلا عن اتباع التعليمات Ziad Alghamdi 5
19:05 Oct 29 ^ constitutionally established bodies الهيئات المؤسسة دستورياً Ziad Alghamdi 8
18:50 Oct 29 ^ agencies and offices وكالات/هيئات الدولة ومكاتبها Ziad Alghamdi 3
19:13 Oct 25 ^ financial disclosure إقرار الذمة المالية atefwasfy 4
22:01 Oct 19 ^ Intelligence Oversight Committee Act einass 2
09:45 Oct 12 ^ donkey vote التصويت الغبي/الأعمى Amal QD 5
09:38 Oct 12 ^ front-loading Amal QD 6
21:01 Oct 5 ^ disturbed or are disturbing سلوكك أخلّ أو يخلّ بالنظام العام Mohamed Kamel 7
20:58 Oct 5 ^ you are reported تم / سبق الإبلاغ عنك Mohamed Kamel 7
20:08 Oct 5 ^ Court’s Indictment Division شعبة/دائرة الاتهام بالمحكمة Mohamed Kamel 2
20:00 Oct 5 ^ Council Chamber of the Correctional Court غرفة المشورة بمحكمة الجنح Mohamed Kamel 4
18:42 Oct 5 ^ country of origin البلد الأصلي / الموطن Mohamed Kamel 7
18:14 Oct 5 ^ Aliens Act قانون الأجانب Mohamed Kamel 2
18:11 Oct 5 ^ denied access غير مصرح لك بالدخول Mohamed Kamel 6
22:46 Sep 25 ^ General Obligation Bond Referendum questions أسئلة استفتاء سندات الالتزام العام Mohamed Hamed 1
06:59 Sep 25 ^ Non-PRO: revamp تطوير / تعديل / تغيير للأفضل Ibrahimgalal 4
07:15 Sep 18 ^ Congressional Hispanic Caucus Institute معهد المؤتمر الحزبي لأعضاء الكونجرس من الديمقراطيين المنحدرين من أصل اسباني Nora Medhat 1
06:14 Sep 18 ^ oversight hearing جلسة استماع رقابية Muhammad Atallah 2
07:03 Sep 17 ^ take rightful control of أصبحوا هم أصحاب القرار الحقيقيين / الشرعيين Muhammad Atallah 3
05:00 Sep 12 ^ Reflecting Pool مرآة مائية Nora Medhat 3
23:13 Sep 10 ^ Minority Whip زعيم الأقلية البرلمانية Nora Medhat 3
11:47 Sep 2 ^ being held accountable for their record Amr Mohammed 7
10:16 Sep 1 ^ What's at stake على المحك Amr Mohammed 4
13:46 Aug 20 ^ pooled sovereignty سيادة جماعية M-ali 5
10:25 Aug 15 ^ Infomercials الإعـلانـات الدعائية Haytham Hammam 4
08:16 Aug 3 ^ Non-PRO: Yisrael Beiteinu حزب اسرائيل بيتنا (from test/homework) Noreee
Not a translator
2
17:11 Jul 23 ^ The Obama touch بصمة أوباما atefwasfy 7
04:29 Jul 6 ^ Appeasement سياسة التهدئة Haytham Hammam 2
18:21 Jul 2 ^ TAIEX instrument وحدة المساعدة الفنية وتبادل المعلومات Muhammad Atallah 3
13:42 Jul 2 ^ data phishing تصيد البيانات Muhammad Atallah 3
12:08 Jul 2 ^ stunning and slaughtering إفقاد الحيوان وعيه وذبحه Muhammad Atallah 3
10:30 Jul 2 ^ facilitating the transposition of the EU legislation تيسير تعميم تشريعات الاتحاد الأوربي Muhammad Atallah 5
07:29 Jul 2 ^ candidate and pre-candidate countries دول مرشحة للانضمام ودول في مرحلة ما قبل الترشيح للانضمام Muhammad Atallah 4
06:49 Jul 2 ^ Erasmus students طلبة برنامج إراسموس للتبادل الأكاديمي Muhammad Atallah 6
05:27 Jul 2 ^ Civil Society Facility Muhammad Atallah 3
11:04 Jul 1 ^ single aviation market سوق الطيران الموحدة Muhammad Atallah 3
10:55 Jul 1 ^ South East Europe Functional Airspace Block Muhammad Atallah 3
09:52 Jul 1 ^ demand-driven requests for assistance طلبات مساعدة قائمة على الحاجة Muhammad Atallah 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: