Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - History | | English term or phrase: Defenestration | | The success of the Prague Defenestration can best be understood if we look at the Bohemian Act of Confederation of 1619. |
| MazyounKudoZ activityQuestions: 62 (none open) Answers: 174
| | Local time: 07:23
|
| | حـادثـة بـراغ | Explanation: الحادثة التي قام فيها تجمع بروتستانتي بمحاكمة حاكمين ممثلين عن الامبراطورية لخرقهما الحرية الدينية (منع الكاثوليكية لبناء كنائس بروتستانتية) ووجد فيها الرجلين مذنبين فقاموا بطرحهما من نافذة قلعة براغ
http://en.wikipedia.org/wiki/Defenestration_of_Prague
I'd suggest translating the incident as
حادثة براغ
or
حادثة نافذة براغ
يمكن فهم نجاح حادثة براغ بشكل أفضل بالنظر إلى قانون الخ |
| Selected response from:
 Randa F Lebanon Local time: 09:23
| Grading comment Thank you all. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence: peer agreement (net): +4 | |