GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:40 Nov 28, 2001 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Fuad Yahya | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | مَقعَد، مَقعَد القُضاة، القَضاء، منضَدة، مُسـتَراح اللاعبين |
|
مَقعَد، مَقعَد القُضاة، القَضاء، منضَدة، مُسـتَراح اللاعبين Explanation: If you meant “a long seat, often without a back, for two or more persons,” I would suggest MAQ”AD مَقعَد If you meant “the seat for judges in a courtroom,” I would suggest MAQ”AD AL-QUDHA(T) مَقعَد القُضاة If you meant “the position of a judge,” I would suggest AL-QADHA’ القَضاء If you meant “a strong worktable,” I would suggest MINDHADA منضَدة If you meant “the place where the players on a team sit when not participating in a game,” I would suggest MUSTARAH AL-LA”IBEEN مُسـتَراح اللاعبين Fuad American Heritage Dictionary Reference: http://dictionary.ajeeb.com |
| |
Grading comment
| ||