English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: die was cast | | it is an idiom |
| | |
|
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +1 | سبق السيف العزل
Explanation: the die is cast
The fateful decision has been made, there is no turning back now. Here 'die' is the singular of 'dice' and the expression has been known in English since at least 1634. When Julius Caesar crossed the Rubicon, after coming from Gaul and advancing into Italy against Pompey (49 BC), he is supposed to have said 'Jacta alea est' - 'the dice have been thrown' (although he actually said it in Greek).
At 4 a.m. on June 5 the die was irrevocably cast: the invasion would be launched on June 6 [1944: the D-Day landings in Normandy]. Winston S. Churchill, The Second World War (Vol. 5,1952)
| kelbagouey Egypt Local time: 07:50 Native speaker of: Arabic
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
23 hrs confidence:   |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |