ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Idioms / Maxims / Sayings

Give the devil his due

Arabic translation: اعط لكل ذي حق حقه


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Give the devil his due
Arabic translation:اعط لكل ذي حق حقه
Entered by: Nadia Ayoub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Nov 11, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Give the devil his due
idiom
atefwasfy
Local time: 10:00
اعط لكل ذي حق حقه
Explanation:
http://www.google.com.eg/search?hl=en&rlz=1T4GGLL_enEG331EG3...
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:00
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4لا تغمط المسيء حقه مما أحسن
Muhammad Atallah
4 +3اعط لكل ذي حق حقه
Nadia Ayoub
5والحق يقال/كلمة حق تقال في حقه/هاhalani
3 +2وللإنصاف
hassan zekry
5 -1حتى نعطي لقيصر ما لقيصر
Mohamed Zaggar
4 -1عامل بالمثل / المعاملة بالمثل
einass


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
give the devil his due
وللإنصاف


Explanation:
http://idioms.thefreedictionary.com/give the devil his due


hassan zekry
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GihanSS: This will depend on the context .. I think it needs to be proceeded by " to " to give this meaning. But if it's imperative then it should translate differently.
15 hrs
  -> I agree with you, thanks Ms. Gihan

agree  Noha Kamal, PhD.
21 hrs
  -> thanks Ms. Noha
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
give the devil his due
لا تغمط المسيء حقه مما أحسن


Explanation:
لا تَغْمِط المُسيء حقّه مما أحسن، بل أعط لكلِّ حقه.

Muhammad Atallah
Egypt
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir: Nice!
3 hrs
  -> Thanks!

agree  GihanSS
15 hrs
  -> Thanks!

agree  ahmadwadan.com: Bull's eyes
16 hrs
  -> Thanks!

agree  Nadia Ayoub: sorry Muhammad I hadn't noticed you had posted something very similar to my suggestion in the explanation!
21 hrs
  -> Never mind!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
give the devil his due
اعط لكل ذي حق حقه


Explanation:
http://www.google.com.eg/search?hl=en&rlz=1T4GGLL_enEG331EG3...

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 178
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir: I believe it is "كل".
3 hrs
  -> You're probably right, many thanks :)

agree  GihanSS
15 hrs
  -> Many thanks Gihan :)

agree  Noha Kamal, PhD.
21 hrs
  -> Many thanks Noha :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
give the devil his due
عامل بالمثل / المعاملة بالمثل


Explanation:
عامل بالمثل / المعاملة بالمثل

einass
Local time: 10:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ahmadwadan.com: Give the devil his due = To be fair, even to someone who is bad. So, this Arabic version does not convey the message. AFAIK, it is off-topic. Regards
14 hrs
  -> it is almost the same as اعط لكل ذى حق حقه
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
give the devil his due
والحق يقال/كلمة حق تقال في حقه/ها


Explanation:
والحق يقال/كلمة حق تقال في حقه/ها

halani
United Arab Emirates
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
give the devil his due
حتى نعطي لقيصر ما لقيصر


Explanation:
بمعنى حتى نعطي لكل ذي حقه حقه كما ورد أعلاه من قبل أحد الزملاء

Mohamed Zaggar
United Arab Emirates
Local time: 12:00
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ahmadwadan.com: To be fair, even to someone who is bad
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2009 - Changes made by Nadia Ayoub:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: