ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Idioms / Maxims / Sayings

All cats are gray in the dark

Arabic translation: عندما يحلّ الظلام يتساوى الأعمى والبصير


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:All cats are gray in the dark
Arabic translation:عندما يحلّ الظلام يتساوى الأعمى والبصير
Entered by: Lamis Maalouf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Jan 21, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: All cats are gray in the dark
All cats are gray in the dark
WalidmUK
Local time: 09:00
عندما يحلّ الظلام يتساوى الأعمى والبصير
Explanation:
هذا مثل يمكن استخدامه في كل الأحوال ويؤدّي إلى ذات المعنى ويوجد في المرجع المذكور مثل آخر ولكنه مستقبح لأنه بحسب شرح والدي "توفقيق جرجور" في كتابه "الأمثال الشعبية" بيروت، 2005 يقال للرجل غير الشريف مع مثل آخر يشبهه، إذا انعدم الضياء تساوت النساء

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-01-21 23:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

عفواً، توفيق جرجور
Selected response from:

Lamis Maalouf
Local time: 03:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5عندما يحلّ الظلام يتساوى الأعمى والبصير
Lamis Maalouf
4 +1يمسي المسا وتتساوى النساMoodi
4كل النساء يتشابهن في الظلام
Nadia Ayoub


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
all cats are gray in the dark
كل النساء يتشابهن في الظلام


Explanation:
http://en.wiktionary.org/wiki/all_cats_are_grey_in_the_dark

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 178

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GihanSS
2 days8 hrs
  -> Many thanks Gihan :)

neutral  Mohamed Ghazal: That doesn't actually reflect the same meaning. It actually means that all women are the same and are good for only one thing, if you catch my drift.
7 days

disagree  Randa F: This is such a sad translation! No personal offense!
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
all cats are gray in the dark
عندما يحلّ الظلام يتساوى الأعمى والبصير


Explanation:
هذا مثل يمكن استخدامه في كل الأحوال ويؤدّي إلى ذات المعنى ويوجد في المرجع المذكور مثل آخر ولكنه مستقبح لأنه بحسب شرح والدي "توفقيق جرجور" في كتابه "الأمثال الشعبية" بيروت، 2005 يقال للرجل غير الشريف مع مثل آخر يشبهه، إذا انعدم الضياء تساوت النساء

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-01-21 23:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

عفواً، توفيق جرجور


    Reference: http://www.arroqh.com/modules/news/article.php?storyid=564
Lamis Maalouf
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radwan Rahman
13 hrs

agree  Ghada Samir
16 hrs

agree  Mohamed Abdel-Moneim: I like the first suggetion since it is more decent and conveys the meaning properly.
1 day1 hr
  -> Yes and we don't have any context.

agree  Mohamed Ghazal
7 days

agree  Randa F: The first one is very nice!
7 days
  -> Yes, I would not use the other two in the article unless the context is plainly speaking about the mentality of a corrupt man.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
all cats are gray in the dark
يمسي المسا وتتساوى النسا


Explanation:
في سوريا يقولون: يمسي المسا وتتساوى النسا

أي بتخفيف الهمزة في المساء والنساء

Moodi
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir
10 hrs

neutral  Mohamed Abdel-Moneim: This answer is given in Lamis's answer. No need to post a new answer.
19 hrs

neutral  Mohamed Ghazal: That doesn't actually reflect the same meaning. It actually means that all women are the same and are good for only one thing, if you catch my drift.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2010 - Changes made by Lamis Maalouf:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: