ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Idioms / Maxims / Sayings

live from hand to mouth

Arabic translation: أن تعيش في الفقر


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:live from hand to mouth
Arabic translation:أن تعيش في الفقر
Entered by: einass
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 May 10, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Idioms
English term or phrase: live from hand to mouth
live from hand to mouth
einass
Local time: 00:40
أن تعيش في الفقر
Explanation:
أن تعيش في الفقر

في وضعية مزرية

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-05-10 15:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

تعيش على الكفاف
http://idioms.thefreedictionary.com/live from hand to mouth

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-05-15 14:26:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you're welcome Einass:)
Selected response from:

Tarik Boussetta
Local time: 22:40
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1يعيشون على قوت يومهم
Omar Harb
4 +2عيشة الكفافAhmad Hafeez
4 +1أن تعيش في الفقر
Tarik Boussetta


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
يعيشون على قوت يومهم


Explanation:
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Arabic...

Omar Harb
Spain
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amira A Wahab
4 hrs
  -> Thank you Amira
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
عيشة الكفاف


Explanation:
يعيشون عيشة الكفاف
بالعامية المصرية "اللي جاي قد اللي رايح"

Ahmad Hafeez
Saudi Arabia
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noha Kamal, PhD.
3 mins
  -> Thanks

agree  Saleh Ayyub
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
أن تعيش في الفقر


Explanation:
أن تعيش في الفقر

في وضعية مزرية

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-05-10 15:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

تعيش على الكفاف
http://idioms.thefreedictionary.com/live from hand to mouth

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-05-15 14:26:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you're welcome Einass:)

Tarik Boussetta
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahmadwadan.com: تعيش على الكفاف
16 hrs
  -> Thx dear Ahmad:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2010 - Changes made by Mohamed Kamel:
Language pairArabic to English => English to Arabic


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: